Ratones

Der Bücherwurm es una pintura al óleo de 1850 del poeta y pintor alemán Carl Spitzweg. La traducción de bücherwurm al castellano puede significar tanto “ratón (o gusano) de biblioteca” como, de modo más general, “devorador de libros”. El detalle que incluimos de la pintura de Spitzweg es elocuente:

Carl_Spitzweg_021

La traslación de esa misma expresión al inglés es bookworm. Y Bookworm también es, por cierto, un nombre que ha empezado a lucir con brillo propio en la blogosfera, como denominación de la plataforma para lectura online de libros en formato ePub.

Recordemos aquí que el estándar ePub reúne, a través del International Digital Publishing Forum, a varios actores importantes de las industrias que vinculan el libro y la tecnología (Harper Collins, Random House, Santillana en Red, Adobe, Sony, iRex, etcétera).

Originariamente, Bookworm fue gestado en julio de 2008 por la ingeniera en software Liza Daly para Threepress Consulting, compañía que preside, como un sitio web en donde los usuarios pudiesen almacenar libros en formato ePub, leerlos online, y descargarlos en dispositivos tales como smartphones.

El sitio se ejecuta en un framework Django, por lo tanto está escrito en lenguaje Python, y la mayoría de su código fuente es abierto y disponible a través de Google. En febrero de 2009, el proyecto Bookworm pasó a formar parte de O’Reilly Labs, sitio de la conocida casa editora de libros de computación.

Ante la pregunta sobre si el ePub triunfará, Liza Daly ha respondido: “Espero que sí, y no porque se trate de de mi formato-mascota, sino porque ello sería una victoria para los usuarios”.

Tal vez Der Bücherwurm hubiera estado de acuerdo.

Etiquetas: ,

Un Comentario to “Ratones”

  1. [...] Sony Electronics, que vende dispositivos para e-books bajo la marca Reader, planea anunciar esta semana que, hacia fines de año, venderá libros digitales sólo en formato ePub, el estándar abierto del que ya hemos estado hablando. [...]

Escribir un Comentario